Описание: Это началось на уроке немецкого языка. Я поднял руку и сказал: Анна Рудольфовна, можно закрыть окно? А то прямо мурашки бегают Анна Рудольфовна сняла пенсне, не спеша оглядела окно, потом всю нашу парту и, наконец, меня в отдельности. Свою просьбу вы, Котлов, вполне могли бы изложить по-немецки. Кроме, разумеется, слова мурашки, которого мы еще не проходили. Анна Рудольфовна была единственной учительницей в нашем классе, да, пожалуй, и во всей школе, которая называла учеников на вы. С этим вы у нас случалось много разных историй. Вот, например, скажет Анна Рудольфовна ученику, стоящему у доски: Вы свободны, и мы все дружно вскакиваем со своих мест. Получив разрешение, я стал коленями на подоконник, еще шире раскрыл окно и высунулся на улицу. Котлов, зачем столько лишних движений? сказала Анна Рудольфовна. Чтобы сделать простой перевод с немецкого, вы зачем-то наваливаетесь на парту, сопите и даже высовываете язык. А чтобы закрыть окно, вылезаете на улицу...
Добавлен: 2 дек 2015