Описание: Перевод Библии архимандрита Макария первичный перевод Ветхого завета на русский язык, выполненный архимандритом Макарием (Михаил Яковлевич Глухарев) с древнееврейского языка (масоретский текст) на русский язык, с ограниченным использованием церковнославянской лексики. Перевод основан на более раннем переводе Г. П. Павского с некоторыми исправлениями, сделанными Макарием как верными, так и неудачными.Текст, опубликованный первоначально в журнале Православное обозрение, схож с Синодальным переводом (который появился позже) как по обилию церковнославянизмов, так и по употреблению в большинстве случаев слова Господь вместо имени Бога и по использованию в остальных случаях огласовки имени Бога Иегова вместо Яхве и Адонай; однако личные имена приведены в соответствии с еврейской, а не славянской, транскрипцией. Текст, в отличие от большинства переводов, не содержит вставок и исправлений из Септуагинты и других греческих текстов Библии, так как архимандрит Макарий заявил принципиальную позицию о том, что европейские переводы и комментарии могут быть лишь ориентирами в работе
Добавлен: 6 июл 2017