лого
Смотреть онлайн порно с женой и реальное видео с супругами бесплатно
Смотреть инцест порно онлайн бесплатно и секс родственников
KISKI.VIP - Фото голых женщин
pornobaton.com
Секс Знакомства для реальных встреч
. Септуагинта: древнегреч текст Ветхого Завета в истории рел
Назад
Септуагинта: древнегреч текст Ветхого Завета в истории рел
Название: Септуагинта: древнегреч текст Ветхого Завета в истории рел
Описание : Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли. Перевод, в отличие от оригинального текста, редко становится предметом широкого научного интереса, оставаясь, по большей части, уделом узких специалистов. Но все обстоит иначе в cлучае с переводом Библии, который стал базовым фактом религиозной культуры, будь то перевод Лютера для эпохи Реформации в Европе или перевод святых солунских братьев для русского высокого штиля, по Ломоносову. Особенно ценились древние переводы, ввиду того что дар переводчика приравнивали к дару пророка. Так, философ I в. Филон Александрийский называл Моисея переводчиком Божиим, а в одной из рукописей Кумрана законодатель представляется интерпретатором Божественного слова, которое вечно и непреложно. Из всех переводных произведений древности перваяБиблия на греческом языке занимает особое место. Ее создание считали чудом как иудеи, так и христиане; в ней видели родную сестру оригинала и вместе с тем его возвышенное истолкование. Читателя, писалАврелий Августин , мысль которого не желает подняться выше исторического факта (historiae rerum gestarum), Септуагинта... как бы пробуждает от сна к созерцанию пророческой высоты (О граде Божием XVIII. 45).В современной науке Септуагинта, или перевод Семидесяти толковников (лат. Septuaginta означает Семьдесят) , это условное название большого собрания текстов, объединенных под одной обложкой в древнейших кодексах греческой Библии . Не все они даже являются переводными в собственном смысле, однако каждый из них был включен во многовековой процесс переложения библейской мысли на иные языки, начавшийся в Александрии около 281 г. до н.э. с перевода Пятикнижия, над которым работал собор из семидесяти двух старцев. Период в истории Европы и Ближнего Востока, отмеченный появлением этого величайшего свода переводной литературы Древнего мира, был одним из тех поворотных этапов, которые определили судьбы всего человечества. Крупнейший немецкий историк И.Г. Дройзен, для того чтобы охарактеризовать сущность политических, антропологических и культурных сдвигов того времени, ввел в историческую науку новое понятие эллинизм. В эпоху эллинизма, которую ограничивают обычно IV-I вв. до н.э., случилось первое взаимное узнавание эллинской и восточной мысли. Конкретно для Библии это значило появление первого ее письменного перевода.
Добавлено : 10 ноя 2019
https://retro-porno.org/
puzzlegames.games

MobTop.Ru dinowap.ru .