Описание: Писатель Лагин, автор Хоттабыча, в своевремя прочел перевод английской книги„Медный Кувшин“ Энстея . В ней джиннанаходит лондонский архитектор. Еще вначале века. И Лагин решил переделать еепод коммунизм. Тоже давно, аж в тридцатьпятом году. Только там, в Англии, джиннзлой и умный, а в „Хоттабыче“ добрый, ноглупый. И есть еще много разных отличий —но канва и многие события сохранены. Итеперь этот Захаров заказал мне римейк„Медного Кувшина“ , который одновременно иримейк „Старика Хоттабыча“ для нашегопосткоммунизма . Поэтому моя книжканазывается „Медный Кувшин СтарикаХоттабыча“ , для преемственностей. Тольколагинского Вольку, пионера, и энстеевскогоГорация Вентимора, архитектора, пришлосьзаменить на хакера. Для актуальности имодности...» Сергей Обломов
Добавлен: 25 июл 2010